neillot’s diary

サラリーマンで三児の母の、はちゃめちゃ感あふれる日常

BじゃなくてD

小さい子どもが正しく言えない言葉のベスト4は、

 

マヨネーズ。

エレベーター。

トウモロコシ。

ブロッコリー

 

といったところでしょうか。それぞれ、

 

マネヨーズ、

エベレーター、

トウモコロシ、

ブッコロリーと語尾変化することが多い。

 

 

そこへ新たに「リポビタンD」も加えてみたい。 

言い間違えの主は長男。ただ今、小学二年生。

 

 

先日スーパーのレジ付近で「リポビタンD」を見つけて、

 

「あ、リポビタンBだ!」

 

とドヤ顔でおっしゃった。

しゃべり始めの幼児さんではないので、即座に訂正する。

 

「B ビー」じゃなくて、「D デー」のようですよ、と。

 

 

しかしながら

なぜ「ディー」(英語式)じゃなくて

「デー」(ドイツ語式?)と発音するのだろうか。。。

 

 

滋養強壮飲料として、既出のリポDと同じくらい

国内外でゆるぎない地位を築いている「オロナミンC」。

 

 

オロナミンC ツェー」と発音しなかったのは、なぜか・・・。